Дорогие зрители, если вы видите это сообщение, значит по официальной версии все билеты на наш спектакль уже забронированы. Но Гнездо Рыбы Кивы, как бы мало оно ни было, все же обладает определенными резиновыми свойствами. Поэтому если вы хотите прийти на спектакль - свяжитесь с организаторами и мы наверняка найдем для вас местечко!
Вместе мы отправимся в путешествие, и, может быть, что-то поймем о нем . Спектакль сделан по переведенным с идиша песням, стихам и сказкам 1920-1970-х годов, практически без привнесенного текста. Для многих зрителей станет открытием, что любимые стихи их детства, оказывается, были изначально переведены с идиша. Стихи, песни, сказка перетекают друг в друга, отражая течение воспоминаний, времени, жизни. Технически спектакль мультиформатный, в нем используются марионетки и перчаточные куклы, песочная анимация, анимация из всяких штук, онлайн-мультипликация (наше ноу-хау), документальные кадры, и, конечно живая музыка: скрипка, мелодика, клавиши, гитара, укулеле, голоса. Как и в предыдущем нашем спектакле "Козочке Злате", взрослым в конце станет грустно, но дети этого не заметят.